Difference between 「賞味」と「笑味」の使い分け

「賞味」と「笑味」の使い分け。

「賞味」:こんなにおいしいものが出来たので、ぜひ味わって!と、

「笑味」:食べ物を贈る時に、つまらない物ですが受け取ってく ださい。

「賞味」,「笑味」are both read “shoumi”,賞味 is used in “please be sure to try it” go shoumi kudasai. 笑味is used when giving food to someone

笑味 is used when offering someone food. [go shoumi kudasai] “It’s nothing much but please accept it”

    Tags:

    Facebook Comments:

    Leave A Reply (No comments So Far)

    The comments are closed.

    No comments yet

    RSS by E-Mail

    Enter your email address:

    Categories

    Cool Sites To Check Out

    My status

    Hire Me

    oDesk Certified Translation Translator

    oDesk Certified WordPress Expert

    oDesk Certified Marketing Consultant


      27.3
      2012/05/19
      2011/09/28

      It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.