Japanese: Nature of the particle at the end of a sentence

This particle is found at the end of sentences and expresses a detailed attitude or feeling of the speaker/writer.

Examples:
喜んで行く。(Question) “Will you be pleased to go?”
喜んで行く。(Emphasis) “I will be pleased to go”
喜んで行く。(Emphasis)
喜んで行く。(Emphasis)
喜んで行くとも。(Emphasis)
喜んで行く。(Emphasis) ….. for women

日本語の教材「終助詞の性質」

文や文節の終わりに付いて、話し手・書き手の細かな気持ちや態度を表すもの。

例文:
喜んで行く。(疑問)
喜んで行く。(強め)
喜んで行く。(強め)
喜んで行く。(強め)
喜んで行くとも。(強め)
喜んで行く。 (強め)・・・・・女性

    Facebook Comments:

    Leave A Reply (No comments So Far)

    The comments are closed.

    No comments yet

    RSS by E-Mail

    Enter your email address:

    Categories

    Cool Sites To Check Out

    My status

    Hire Me

    oDesk Certified Translation Translator

    oDesk Certified WordPress Expert

    oDesk Certified Marketing Consultant


      27.3
      2012/05/19
      2011/09/28

      It originates on the misfortune day [Red tongue day]. Besides, it is assumed the misfortune by the good luck only until about 1 PM of 11 AM. It takes care about the origin of fire and cutlery. The thing that [Death] is associated in a word is noted.